Главная Блог Трудности перевода на русский

Трудности перевода на русский

by Инга
Published: Last Updated on 2203 views

На почте очередь. Мужчина выбирает перекидной календарь:

– А схемы?..
Работница (терпеливо и участливо):
– Все тут подробно, как что делать, со схемами.
– А другой? А сколько стоит?
Разворачивают другой календарь на странице с дико красным цветком.
– А пазлы, пазлы там есть?
– Все есть, вот пазлы.
– А какая там картинка?
– Какая попадется. Не нравится пазл – пусть радуются цветами!

Когда латыши не очень точно говорят по-русски, мне оч нравится. Отлавливаю несовпадения с привычными значениями.

Время “назад” они называют “обратно”.
Два года обратно.

А прокладки, извенити, называют пакетами. Потому что по-латышски оне – пакеты.
Теряюсь в этимологии.

0 коммент(ов)
0

Еще посты

Оставить комментарий

 

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.