В древнерусской культуре слово “уд” означало мужской член.
Живите теперь с этим знанием.
Язык

Только что удалила из дуолинго свой полуторагодовой прогресс упражнений турецкого. Случайно, вместо португальского.
Португальский на слух мне нравится. Желательно слушать его в Лиссабоне, обжираясь пирожными на меркадо да рибейра.
Или опиваясь в ночи вишневой настойкой за клеенчатым колченогим столом, качаясь на кривой табуретке, приткнутой прямо в пролете уличной каменной лестницы.
Настойку желательно чтобы черноусый толстяк разливал, обветренный и румяный.
А учить португальский пока мне не нравится.
Нравился турецкий, любовь моя еще неразделенная.
Вот только вроде как взаимностью начал отвечать.
Вот только я задумалась, что пора начитываться текстами профессиональными, а не “наша молодая сова носит брюки и ест слонов”.
И тут же немедленно, не приходя в сознание, обнулила.
Начинай сначала.
Так, ладно. У меня в запасе еще десяток начатых и заброшенных языков. Немецкий, итальянский, французский etc.
Ну, латышский вычеркнем как неприкладной нигде в мире.
Стряхнуть что ли пыль с японского.
Долго мы не виделись. Соскучился по мне за двадцать-то лет?
Конничива, ай.
И что меня поражает опять и снова – емкость языка. За тридцать минут пишешь четыре листа. От руки! На потоке.
Всего в восемь блокнотных страниц умещаются три года жизни, потеря себя, глупость и боль, и главная мудрость, проросшая из главной боли как гребаный метастаз.
Какой простой, но емкий язык (с)
Читаю про бурую жировую ткань. Тот самый коричневый жир, выработку которого стимулирует знаменитое японское упражнение “валик”, и от которого все мы дружно похудеем и оздоровимся.
Ощущение, что читаю глокую куздру.
… бурые адипоциты способны синтезировать жирные кислоты с помощью инсулина, который стимулирует синтез липазы (которая гидролизует липиды до жирных кислот, запасающихся в адипоците) и поглощение адипоцитами глюкозы, а также замедляет мобилизацию жира из адипоцитов. Если жир необходимо мобилизировать из адипоцита, то липаза гидролизирует триглицериды из жировых капелек.
Гидролизовала, гидролизовала, да не выгидролизовала.
Не пойму, это марсианин писал, или мне все-таки надо было исправить двойку по химии.
На почте очередь. Мужчина выбирает перекидной календарь:
– А схемы?..
Работница (терпеливо и участливо):
– Все тут подробно, как что делать, со схемами.
– А другой? А сколько стоит?
Разворачивают другой календарь на странице с дико красным цветком.
– А пазлы, пазлы там есть?
– Все есть, вот пазлы.
– А какая там картинка?
– Какая попадется. Не нравится пазл – пусть радуются цветами!
Когда латыши не очень точно говорят по-русски, мне оч нравится. Отлавливаю несовпадения с привычными значениями.
Время “назад” они называют “обратно”.
Два года обратно.
А прокладки, извенити, называют пакетами. Потому что по-латышски оне – пакеты.
Теряюсь в этимологии.